A publication about Sto:lo culture has been translated into Chinese to build cross-cultural understanding.
A book launch to celebrate is set for Feb. 22 at 7 p.m. in the Sto:lo Research and Resource Management Centre in Chilliwack.
Parts of the book, 'You are Asked to Witness' and all of 'I am Sto:lo: Katherine explores her heritage' were included in the joint publishing project by the Confucius Institute at the University of Saskatchewan, and the Sto:lo Research and Resource Management Centre, with funding from the Hanban in Beijing.
Translated into English it was titled, Canadian Pacific Coast First Nations History and Culture, with translation by by Xing Chihong and Zhang Haixia, from Linyi University in China.
"This timely publication will help build cross-cultural understanding by putting Chinese language resources into the hands of B.C. educators, students, and Chinese Canadians, as well as make available information about the Sto:lo people to 1.5 billion Mandarin speakers worldwide," reads the book description.
The story of I Am Sto:lo follows the adventures of Katherine, a young Sto:lo girl, who explores her rich cultural heritage through the teachings of her elders and family. She discovers the meaning of Sto:lo traditions and learns the importance of her people's past along the way.
Authors will be on hand, and available to sign book that includes writings by Keith Carlson, Sonny McHalsie, and Frank Malloway, as well as Confucius Institute members, who will be in attendance to mingle with Sto:lo members and educators.
Officials will thank the Stó:lō elders and the local community, who have shared their knowledge to make the book project possible. Light refreshments will be available at the book launch Wednesday night, as well as copies of the book.
For more info email: email@example.com